打印本文 打印本文  關閉窗口 關閉窗口  
      中共中央總書記胡錦濤在紀念改革開放30周年大會講話
      作者:未知  文章來源:北京周報  點擊數  更新時間:2009-05-17  文章錄入:admin  責任編輯:admin

       

      Over the past 30 years, while unswervingly sticking to the strategic thinking of taking development as the fundamental principle and adhering to the Four Cardinal Principles and reform and opening up, we have consistently committed ourselves to the central task of economic development, continued to release and develop social productive forces, and constantly consolidated the material base of socialism. The Party’s basic line is essential for building, developing and rejuvenating our country; it is a political guarantee for scientific development, the lifeblood of the Party and the nation, and the key to improving people’s livelihoods. Therefore, we must unswervingly adhere to this basic line of the Party, have infinite faith in it and take firm action in carrying it out. We will steadfastly take the path of socialism with Chinese characteristics, and will neither take the old path of developing a closed country in a rigid and doctrinaire way, nor take the wrong course of building China into a capitalist state.

      (3) We must link respecting people’s initiatives with strengthening and improving the leadership of the Party, exercise governance for the people, closely rely on the people, make every endeavor for the well-being of the people, and exercise the core leadership of the Party through bringing people’s role in creating history into full play.

      Over the past 30 years, while upholding the Marxist scientific principle that people create history, we have stood in great earnest for the fundamental interest of the overwhelming majority of the people, drawn on their wisdom, and given the fullest play to their enthusiasm, initiative and creativity. Meanwhile, we have strengthened and improved the Party’s leadership, winning the full trust and support of the people, and consistently exercised the core leadership, providing the basic political guarantee to mobilizing immense strength to carry out reform and opening up as well as the socialist modernization drive.

      The Chinese people are the source of strength for the Party and form the foundation for our victory. Reform and opening up are integration of people’s and Party’s political strategy. This is therefore the cause of the millions of Chinese people themselves. We uphold the notion of serving the people wholeheartedly and fully relying on them to do our work, and carry forward the fine tradition of “from the masses, to the masses,” turning the Party’s correct proposals into people’s voluntary action. We advocate the consistency between respecting the law of social development and respecting the principal status of the people in history, the consistency between striving for the lofty ideals of the Party and working for the interests of the overwhelming majority of the people, and the consistency between accomplishing the Party’s work in all aspects and bringing more benefits to the people. We base the formulation of all our guiding principles and policies on the support, approval, liking and consent of the people, and use three essential criteria as the basic judgment, namely, whether these principles and policies contribute to developing socialist productive forces, whether they contribute to enhancing the national capacity of socialist China, and whether they contribute to improving the livelihoods of the people. We must continue to seek the people’s opinions of our policies, learning about what they need and asking them for advice. We must guide the people with the correct theories, lines, policies and guiding principles that we have advanced and implemented, while endeavoring to gain the driving forces from their creations through practice and from their requirements for development. We must respect the principal position of the people in the country’s political life, give play to their initiatives, and implement the important policy of respect for work, knowledge, talent and creation. We must rely on the working class wholeheartedly, bringing into play the role of the working class, the peasantry and other workers as the primary force for promoting social productivity, and supporting people from other new ranks and classes to play their role in the cause of building socialism with Chinese characteristics, so that people from all walks of life can dedicate themselves to the great cause of reform and opening up with enormous enthusiasm. We must uphold the fundamental purpose of serving the people wholeheartedly, build the Party for public interest, exercise governance for the people, bring benefits to them through reform and development, and work hard to realize, safeguard and expand the fundamental interests of the overwhelming majority of the people. We must always be of one mind with the people, share a common fate with them, and derive nourishment from their creation through practice in order to enrich and perfect the views and ideas of the Party. In this way, the CPC will forever stand in the forefront of the times in the historical course of the profoundly changing world, serve as the backbone for people of all ethnic groups in the historical course of withstanding risks and ordeals from home and abroad, and form the core of strong leadership in the historical course of building socialism with Chinese characteristics.

       

       << 上一頁  [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30]  ...  下一頁 >> 

      打印本文 打印本文  關閉窗口 關閉窗口  
      主站蜘蛛池模板: 在线观看国产欧美| 青青草国产精品视频| 欧美伊人久久大香线蕉综合| 国产丰满老熟女重口对白| AV片在线观看免费| 成年在线网站免费观看无广告| 亚洲精品国偷自产在线| 精精国产XXXX视频在线播放| 国产精成人品日日拍夜夜免费| 久久久无码精品午夜| 激情三级hd中文字幕| 国产成人爱片免费观看视频| 4jzbtv四季彩app下载| 成人欧美在线视频| 亚洲图片激情小说| 美女被免费网在线观看网站| 国产精品亚洲欧美一区麻豆 | 无码人妻精品丰满熟妇区| 久别的草原电视剧免费观看| 秋葵app官网免费下载地址| 国产成人无码网站| 怡红院国产免费| 娇妻之欲海泛舟小强| 久久精品国产免费观看三人同眠| 狠狠色综合久久婷婷色天使| 国产亚洲精品美女久久久久久下载| 999在线视频精品免费播放观看| 小婷又紧又深又滑又湿好爽| 久久综合九色综合欧美播| 欧美一级在线看| 免费A级毛片无码视频| 精品国偷自产在线视频99| 国产成人精品三级在线| 99久久无色码中文字幕人妻 | 免费高清理伦片在线观看| 龙珠全彩里番acg同人本子 | 中文字幕日本精品一区二区三区| 欧美日韩1区2区| 免费被黄网站在观看| 综合人妻久久一区二区精品| 向日葵视频app免费下载|