![]() ![]() |
英語語法詳解:結果狀語從句(五個方面) |
作者:admin 文章來源:英語語法網 點擊數 更新時間:2008-02-04 文章錄入:admin 責任編輯:admin |
|
(1)含義上的區別:引導目的狀語從句時表示的是一種意欲或可能性,引導結果從句時表示的是一種事實。 (2) 形式上的區別:引導目的從句之前不用逗號(說話時也不停頓),而結果從句之前則通常有逗號(說話時常有停頓);有時引導結果狀語從句時其前也可以沒有逗號,此時可看從句中是否有 can / could, may / might, will /would 以及should等情態動詞,如果沒有,則多半是結果從句。比較: We’ve come early so that the meeting can begin promptly. 我們來得很早,以便可以馬上開會。(so that 引導目的狀語從句) We are all here now, so that the meeting can begin at last. 我們現在都到齊了,終于能開會了。 (so that 引導結果狀語從句) I am going to the lecture early so that I’ll get a good seat. 我想早點去聽演講,以便找個好座位。(so that 引導目的狀語從句) I went to the lecture early so that I got a good seat. 我去聽演講去得很早,所以找個好座位。(so that 引導結果狀語從句) 另外,so that引導目的從句時有時可放在主句之前,而引導結果從句時卻不能: 正:So that he could buy a new car, he saved a lot of money. 他節省了一大筆錢,以便能買輛新車。(引導目的狀語從句) 誤:So that I could hardly stand, I was tired.(引導結果狀語從句不能置于句首,可改為I was tired so that I could hardly stand. 我很累,幾乎站不穩了。)
so…that和such…that可以引導結果狀語從句,但并不是說它們引導的從句就一定是結果狀語。請看以下句子: I’m so happy that you could visit us. 我很高興你能來看望我們。(其中的so用于加強語氣,相當于very) It’s such a great pleasure that you are here. 你在這里是非常令人高興的事。(其中的that引導的是主語從句,句首的it為形式主語) |
![]() ![]() |