![]() ![]() |
由“名詞(代詞)+不定式”構(gòu)成的獨(dú)立主格 |
作者:admin 文章來源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù) 更新時(shí)間:2009-10-26 文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin |
|
由“名詞(代詞)+不定式”構(gòu)成的獨(dú)立主格 英語的獨(dú)立主格由“名詞或代詞+形容詞、副詞、分詞不、不定式等”構(gòu)成,其中的“名詞或代詞”用主格形式,起邏輯主語的作用,其后的“形容詞、副詞、分詞不、不定式等”起邏輯謂語的作用。注意,獨(dú)立主格結(jié)構(gòu)與主句之間不能使用任何連接詞。本文主要介紹“名詞或代詞+不定式”的用法。 在“名詞/代詞+動(dòng)詞不定式”這類獨(dú)立主格結(jié)構(gòu)中,動(dòng)詞不定式和它前面的名詞或代詞如果存在著邏輯上的主謂關(guān)系,動(dòng)詞不定式則用主動(dòng)的形式;如果是動(dòng)賓關(guān)系,則用被動(dòng)形式。如: We divided the work, he to dean the window and I to sweep the floor. 我們分了工,他擦窗戶,我掃地。 A number of officials followed the emperor, some to hold his robe, others to adjust his girdle and so on. 許多官員尾隨皇帝之后,有的拎著皇帝的衣袍,有的則給他整腰帶,等等。 He is leaving for the conference next week, all expenses to be paid by his company. 他下周去參加一個(gè)會(huì)議,所有費(fèi)用由他的公司支付。 The four of us agreed on a division of labor, each to translate a quarter of the book. 我們四人同意分工干,每人翻譯全書的四分之一(www.hz123456.com)。 Many trees, flowers, and grass to be planted, our newly-built school will look even more beautiful. 種上許多的樹、花和草后,我們新建的學(xué)?瓷先⒏。 |
![]() ![]() |