![]() ![]() |
ought to用法詳解 |
作者:admin 文章來源:英語語法網(wǎng) 點擊數(shù) 更新時間:2008-02-04 文章錄入:admin 責任編輯:admin |
|
1. 表示義務或責任 其意為“應該”。如: We ought to leave at once. 我們應該馬上離開。 Such things ought not to be allowed. 這類事不該容許。
2. 表示建議或勸告 其意為“應該”。如: You ought to see the new film. 你應該看看這部新電影。 We oughtn’t to take risks. 我們不宜于冒險。 He said I ought to write an article about it. 他說我應當寫一篇文章談這事。
3. 表示推斷 其意為“應該”、“可能”。如: That ought to be enough food for all of us. 那些該夠我們大家吃的了。 Ask John. He ought to know. 問問約翰吧,他該知道。 I ought to be fit for work next month. 下個月我想必可以工作了。 【注】用ought to 表示推斷時,語氣較肯定,通常指的是一種合乎邏輯的可能性(與should表推斷時相似),有時可譯為“準是”(但語氣比must要弱): That ought to [should] be Janet coming upstairs now. 正在上樓的準是珍妮特。
4. 后接動詞所用形式 根據(jù)不同情況ought to后可接不同的動詞形式。如: (1) 接動詞原形,用于談論現(xiàn)在或?qū)淼那闆r。 (2) 接進行式,用于談論正在進行的事: You oughtn’t to be talking so much,Annie. 你不宜講這么多話,安妮。 It isn’t what I ought to be doing. 這不是我現(xiàn)在應該做的事。 有時表示將要發(fā)生的事(正如用進行時態(tài)表示將來一樣): I ought to be going. 我該走了。 We ought to be hearing from him soon. 我們不久應當會接到他的信。 (3) 接完成式,用于過去的情況,可指過去已經(jīng)發(fā)生的情況,也可接本該發(fā)生而實際上未發(fā)生的情況: They ought to have arrived by now. 他們現(xiàn)在應該已經(jīng)到了。 I ought to have helped her,but I never could. 我本該幫助她的,卻從未能這樣做。 I don’t think you ought to have done that. 我想你不應該這樣做的。 |
![]() ![]() |