![]() ![]() |
誤用反身代詞作賓語(yǔ)的典型實(shí)例 |
作者:enwed 文章來(lái)源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù) 更新時(shí)間:2011-03-15 文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin |
|
誤用反身代詞作賓語(yǔ)的典型實(shí)例 有些動(dòng)詞很容易誤接反身代詞,需引起特別注意,以下是比較典型的例子: ■快! 正:Harry! 誤:Hurry yourself! ■門突然開了。 正:Suddenly the door opened. 誤:Suddenly the door opened itself. ■他的書賣得很好。 正:His book’s selling well. 誤:His book’s selling itself well. ■想辦法集中注意力。 正:Try to concentrate. 誤:Try to concentrate yourself. ■我覺得不大舒服。 正:I feel strange. 誤:I feel myself strange. ■坐下來(lái)休息一會(huì)兒。 正:Sit down and relax. 誤:Sit down and relax yourself. |
![]() ![]() |