![]() ![]() |
forget的時(shí)態(tài)問題 |
作者:GPC+TJX 文章來源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù) 更新時(shí)間:2011-05-27 文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin |
|
forget的時(shí)態(tài)問題 一、用一般現(xiàn)在時(shí) forget用于一般現(xiàn)在時(shí)表示暫時(shí)忘了或一時(shí)記不起。如: I forget who told me this. 我忘了這是誰告訴我的。 Oh, I forget where she lives. 啊,我忘了她在哪兒住了。 二、用現(xiàn)在完成時(shí) 用于現(xiàn)在完成時(shí),表示遺忘的徹底性,即忘得精光。如: I've forgotten where I put it. 我忘了把它放在哪兒了。 I've forgotten her telephone number. 我忘了她的電話號碼了。 三、用一般過去時(shí) 用于一般過去時(shí),指“過去”忘記。如: I forgot to ask Tom. 我忘了去問湯姆。 To my shame, I forgot his birthday. 我把他的生日忘了,真不好意思。 四、實(shí)例分析 請看下面的題目: —I _________ his telephone number. —I have his number, but I _________ to bring my phone book. A. forget, forget B. forgot, forgot C. forget, forgot D. forgot, forget 【分析】此題容易誤選A,認(rèn)為“忘記”是現(xiàn)在的事。仔細(xì)體會一下對話的語境:第一個(gè)人說“我忘記他的電話號碼了”,這個(gè)“忘記”應(yīng)該是現(xiàn)在的事,即現(xiàn)在忘記了,要不然就沒有必要同對方說此話了,故第一空應(yīng)填 forget;第二個(gè)人說“我有他的號碼,但我忘記帶電話本了”,這個(gè)“忘記”應(yīng)該是過去的事,即過去忘記帶電話本,所以現(xiàn)在電話本不在身上(注意句中的轉(zhuǎn)折連詞 but),故第二空應(yīng)填 forgot。請?jiān)倏匆焕?/SPAN> — Oh, I _________ where he lives. — Don’t you carry you address book? No, I _________ to bring it. A. forget, forget B. forgot, forgot C. forget, forgot D. forgot, forget 答案選C,理由同上。
|
![]() ![]() |