![]() ![]() |
die of與die from有何區別 |
作者:JDG 文章來源:本站原創 點擊數 更新時間:2011-08-05 文章錄入:admin 責任編輯:admin |
|
die of與die from有何區別 表示死的原因,其后通常接介詞of或from, 其區別大致為: (1) 若死因存在于人體之上或之內(主要指疾病、衰老等自身的原因),一般用介詞 of。如:die of illness (heart trouble, cancer, a fever, etc) 死于疾。ㄐ呐K病、癌癥、發燒等) (2) 若死因不是存在人體之內或之上,而是由環境造成的(主要指事故等方面的外部原因),一般用介詞 from。如: die from an earthquake (a traffic accident, a lightning, a stroke, etc) 死于地震(交通事故、雷擊等) (3) 若死因是環境影響到體內,即兩方面共有的原因,則可用 of, from 均可。如: die of [from] a drink ( a wound, overwork, starvation, hunger and cold, etc) 死于飲酒(受傷、勞累過度、饑餓、饑寒等) 但是在實際運用中,兩者混用的情況較多。 |
![]() ![]() |