![]() ![]() |
to與for與表示“對……來說” |
作者:JDG 文章來源:本站原創 點擊數 更新時間:2011-08-14 文章錄入:admin 責任編輯:admin |
|
to與for與表示“對……來說” to和for均可表示“對……(來說)”,以下幾點需注意: 1. 在necessary, good, easy, difficult, hard, impossible, suited, suitable, pleasant等形容詞之后,兩者均可用。如: Meat is necessary to [for] us all. 肉對我們大家都是必要的。 但在形容詞之后若接不定式時,通常用介詞for來引出該不定式的邏輯主語。如: It’s very hard for her to drive a lorry. 對她來說駕駛一輛卡車是很困難的。 有時形容詞之后接介詞for,可認為是其后省略了一個不定式。如: This lesson is too difficult for me (to understand). 這篇課文對我來說太難(理解)了。 2. 兩者表示“對……來說”,其區別是:to通常只表示一般意義的“對……來說”(即其意義較泛);而for卻含有比較、限制、區別的意味,它不僅表示“對……來說”,而且還含有“限于……來說”或“只有對……來說”的意味。如: English prepositions are difficult to almost all Chinese teachers and students of English, but they are not so difficult for my sister. 英語介詞對于中國幾乎所有學英語的教師和學生來說都是很難的,但對于我姐姐來說并不算難。 The lioness is ugly to all of us, but she is a beauty for the lion. 在我們大家看來母獅是很難看的,但對雄獅來說她卻很美。 另外,有時兩者的區別與主觀和客觀有關,即to強調主觀,for強調客觀。如: It was a useful lesson to [for] him. 這對他來說是一個有益的教訓。 句中若用to,則表示“他”(him)自己認為有用(即主觀);若用for則表示寫這句話的人(the writer)認為有用(即客觀)。 |
![]() ![]() |