![]() ![]() |
forbid用法小議 |
作者:JDG 文章來源:本站原創 點擊數 更新時間:2011-08-14 文章錄入:admin 責任編輯:admin |
|
forbid用法小議 1. 一般不用于祈使句,如: 誤:Forbid her to go out. 正:Tell her not to go out. 叫她出去。 2. 其后可接雙賓語,意為“禁止或不準某人(使用或進入)……”。如: His wife forbids him wine. 他老婆不準他喝酒。 He forbade his children sweets because he didn’t want their teeth to be ruined. 他不準孩子們吃糖,因為他不想他們的牙齒受損壞。 比較同義句型: He forbade me his car.=He forbade me the use of his car.=He forbade me to use his car. 他不準我用他的小車。 3. 后接動詞作賓語時,該動詞要用動名詞,不用不定式。如: He forbids smoking during office hours. 他不允許在上班時間抽煙。 動名詞前有時可以有自己的邏輯主語。如: I can’t forbid your seeing that man again. 我無法禁止你再和那個男人來往。 注意,其后雖然不直接跟不定式,但可跟不定式的復合結構。如: I forbid you to tell anyone. 我不準你告訴任何人。 The doctor forbids him to smoke. 醫生禁止他吸煙。 表示“禁止某人做某事”,按傳統語法,英語通常用 prevent (stop, keep, prohibit) sb from doing sth,而不用 forbid,但在現代英語中也可以這樣用。如: He forbade them from mentioning the subject again. ——摘自《牛津高階英漢雙解詞典》(第6版)
|
![]() ![]() |