![]() ![]() |
I don’t hope so.是正確的嗎? |
作者:李 翔 文章來源:本站原創 點擊數9999 更新時間:2011-08-29 文章錄入:李翔 責任編輯:admin |
|
三、結論 綜上所述,認為I don’t hope so是正確的主要是英語為非母語的人士;當然,英語為非母語的人士也有認I don’t hope so是不正確的,而英語為母語的人士都認為I don’t hope so是不正確的。這一點從英美國家的語料庫中也可以得到證實: 1. 在BUY-BNC BRTISH NATIONAL CORPUS (UK,1980s-1993) (Mark Davies, Brigham Young University ) http://corpus.byu.edu/bnc/上: 共有145例包含“… hope so.”的例證,但全部都是肯定句,無有一例否定句; 共有126例包含“…not hope …”的例證,但無有一例后面直接接so做賓語的。 綜合這兩點可以間接證明英國人根本不使用I don’t hope so.。實際上,直接查找“…not hope so.”得到的結果是“Sorry, there are no matching records.”從而直接證明英國人認為“I don’t hope so.”是不正確的。 2. 在The CORPUS OF CONTEMPORAY AMERICAN ENGLISH (1990-2011) (Mark Davies, Brigham Young University) http://www.americancorpus.org/ 上: 共有1083例包含“… hope so.”的例證,但全部都是肯定句,無有一例否定句; 共有216例包含“…not hope …”的例證,但無有一例后面直接接so做賓語的。綜合這兩點可以間接證明美國人根本不使用“I don’t hope so.”。實際上,直接查找“…not hope so.”得到的結果是“Sorry, there are no matching records.”從而直接證明美國人也認為“I don’t hope so.”是不正確的。 由此,我們可以得出這樣一個結論:I don’t hope so是不正確的。 ■感謝李翔老師對本站的支持和厚愛!本文為本站首發,如有兄弟網站轉載本文,務請注明來源,同時帶上本站的有效鏈接!
|
![]() ![]() |