![]() ![]() |
英國國家語料庫(BNC)介紹 |
作者:admin 文章來源:本站原創 點擊數 更新時間:2011-11-16 文章錄入:admin 責任編輯:admin |
|
英國國家語料庫(BNC)介紹 (歡迎收藏本頁)
■BNC=The British National Corpus 英國國家語料庫 ■http://www.natcorp.ox.ac.uk/(BNC網址,點擊進入) ■http://corpus.byu.edu/bnc/ (BNC網址,點擊進入)
英語國家語料庫(British National Corpus,簡稱BNC)是目前網絡可直接使用的最大的語料庫,它是英國牛津出版社﹑朗文出版公司﹑錢伯斯—哈洛普出版公司﹑牛津大學計算機服務中心、蘭卡斯特大學英語計算機中心以及大英圖書館等聯合開發建立的大型語料庫,于1994年完成。 英國國家語料庫(BNC)是一個以來源廣泛的書面語言和口語為樣本,收錄了1億字的電子資源,用以呈現20世紀后期以來的英式英語,涉及口語和書面英語。該語料庫書面語與口語并存,詞容量超過一億,由4124篇代表廣泛的現代英式英語文本構成。其中書面語占90%,口語占10%。BNC最新版是BNC XML 2007。它采用國際通用標準化標注體系SGML,使用三級賦碼標注,使標注錯誤率由3%減少到1%。在應用方面,該語料庫既可用其配套的SARA檢索軟件,也可支持多種通用檢索軟件,并可直接進行在線檢索。 ■What is the BNC? The British National Corpus (BNC) is a 100 million word collection of samples of written and spoken language from a wide range of sources, designed to represent a wide cross-section of British English from the later part of the 20th century, both spoken and written. The latest edition is the BNC XML Edition, released in 2007. The written part of the BNC (90%) includes, for example, extracts from regional and national newspapers, specialist periodicals and journals for all ages and interests, academic books and popular fiction, published and unpublished letters and memoranda, school and university essays, among many other kinds of text. The spoken part (10%) consists of orthographic transcriptions of unscripted informal conversations (recorded by volunteers selected from different age, region and social classes in a demographically balanced way) and spoken language collected in different contexts, ranging from formal business or government meetings to radio shows and phone-ins. The corpus is encoded according to the Guidelines of the Text Encoding Initiative (TEI) to represent both the output from CLAWS (automatic part-of-speech tagger) and a variety of other structural properties of texts (e.g. headings, paragraphs, lists etc.). Full classification, contextual and bibliographic information is also included with each text in the form of a TEI-conformant header. Work on building the corpus began in 1991, and was completed in 1994. No new texts have been added after the completion of the project but the corpus was slightly revised prior to the release of the second edition BNC World (2001) and the third edition BNC XML Edition (2007). Since the completion of the project, two sub-corpora with material from the BNC have been released separately: the BNC Sampler (a general collection of one million written words, one million spoken) and the BNC Baby (four one-million word samples from four different genres). Full technical documentation covering all aspects of the BNC including its design, markup, and contents are provided by the Reference Guide for the British National Corpus (XML Edition). For earlier versions of the Reference Guide and other documentation, see the BNC Archive page. ■What sort of corpus is the BNC? Monolingual: It deals with modern British English, not other languages used in Synchronic: It covers British English of the late twentieth century, rather than the historical development which produced it. General: It includes many different styles and varieties, and is not limited to any particular subject field, genre or register. In particular, it contains examples of both spoken and written language. Sample: For written sources, samples of 45,000 words are taken from various parts of single-author texts. Shorter texts up to a maximum of 45,000 words, or multi-author texts such as magazines and newspapers, are included in full. Sampling allows for a wider coverage of texts within the 100 million limit, and avoids over-representing idiosyncratic texts. |
![]() ![]() |