![]() ![]() |
kiss是“吻”還是“被吻” |
作者:flyingno… 文章來源:本站原創 點擊數 更新時間:2012-04-18 文章錄入:admin 責任編輯:admin |
|
kiss是“吻”還是“被吻” 用作名詞的kiss意思是“吻”,不是“被吻”。如: 請讓我吻你一下。 誤:Let me have your kiss. 正:Let me give you a kiss. 上面的誤句語法上并不錯,只是意思與“請讓我吻你一下”不相符,它的意思是“請吻我一下”。又如(www.hz123456.com): She resisted his kisses. 她擋開他的吻。 Give me a kiss, my sweet. 吻我一下,親愛的。 The woman drew her husband to her for a kiss. 這位女子將丈夫拉近親一下。 He gives his children a hug and a kiss as they leave for school. 孩子們離家去上學時,他總要抱一抱親一親他們。 |
![]() ![]() |