![]() ![]() |
眾人閑聊怪怪的英語 |
作者:陳根花 文章來源:本站原創(chuàng) 點擊數(shù) 更新時間:2013-05-22 文章錄入:陳根花 責(zé)任編輯:admin |
|
E:其實,英語不僅不分“上下”,有時還不分“大小”。 B:舉例說說? E:比如說,英語中有個習(xí)語叫 a large fortune,其意為“一大筆錢”。如: He is the master of a large fortune. 他能隨意處置一大筆財產(chǎn)。 She inherited a large fortune. 她繼承了一大筆財產(chǎn)。 但你知道 a small fortune 是什么意思嗎?你千萬不要以為它的意思是“很少的錢”。其實,a small fortune 與 a large fortune 不是反義詞,而是同義詞,均表示“很多錢”“一大筆錢”。如: The car cost me a small fortune. 這輛汽車花了我很多錢。 My first painting sold for £25, a small [large] fortune then for an art student. 我的第一幅畫賣了25英鎊,當(dāng)時對一名學(xué)藝術(shù)的學(xué)生來說,算是一大筆錢了。 A:有意思,有意思,太有意思了!與你們遇到的情況相似,我有時覺得英語“好不好”是一樣,“壞不壞”是一樣,“高不高”是一樣,“長不長”也可能是一樣。 B:能舉例說明嗎? A:我說“好不好”是一樣,是指有些英語句子中有good和沒有good都可以說,且意思不變。如: I wish you (good) luck. 祝你好運。 Your (good) health! 為您的健康干杯! Those who are absent without (good) excuse will be dismissed. 無故缺席者一律開除。 C:那“壞不壞”一樣有實例嗎? A:有,并且我舉的例子都是來自權(quán)威詞典,你們看我這本子上抄的: She was ashamed of her children’s (bad) behavior. 她因為她的孩子不規(guī)矩而感到羞愧。 E:那“高不高”又怎么一樣呢? A:比如: He ran a (high) temperature for three days. 他一連3天發(fā)高燒。 I think it’s (high) time that she made up her mind. 我想她該拿定主意了。 C:關(guān)于“長不長”都一樣也有實例嗎? A:有。請看: At (long) last we found out what had really happened. 最后,我們終于弄清了實際發(fā)生的情況。 The nurse sat by the patient all night (long). 護(hù)士整夜守在病人身旁。 E:有意思,有意思!我真服了你,你可真夠細(xì)心的了,收集到這么多有趣的東東。 A:我有個問題一直沒有弄明白,那就是英語習(xí)慣上不能說 young age,也就是說形容詞young 習(xí)慣上不用于修飾名詞 age,但是最近我一本書上看到了這樣幾個句子: You should plan for your old age. 你應(yīng)該為自己的晚年作些計劃。 We have saved some money against old age. 我們已存了些錢防老。 When a man has reached 40, he has reached middle age. 人到了40歲的時候,他已到了中年。 She didn’t get married until she was well into middle age. 她步入中年以后才結(jié)婚。 我感到奇怪和困惑的是,既然不能用 young 修飾 age,那為什么可以用 old 和 middle 來修飾age呢? B:這是個習(xí)慣問題,事實上,英語已經(jīng)把 old age 和 middle age 視為固定搭配看待。
|
![]() ![]() |