![]() ![]() |
交際英語中常用“過去式”表示“現在” |
作者:劉永科 文章來源:本站原創 點擊數 更新時間:2013-05-26 文章錄入:劉永科 責任編輯:admin |
|
交際英語中常用“過去時”表示“現在” ■山東 劉永科 在交際用語中,說話人為了表示禮貌或客氣,常用過去時態來表達現在的情況。例如: Would you please do me a favor? Would you mind if I opened the door? I’d appreciate it if you could be quiet. Wouldn’t it be great if you explained the reason to us? 有些動詞包括情態動詞,其過去時態表示現在的情況,屬于一種委婉表達。除了would之外,could和might也同樣可以用來表達現在的婉轉請求、建議、疑問或看法。例如: Could you tell me the way to the station? 請告訴我去車站的路好嗎? Could I speak to you in private a moment, John? 約翰,我可以單獨跟你說一會兒話嗎 Oh, how could you be so stupid? 哎呀,你怎么這么蠢啊! It's boring to walk all alone. Couldn't you go for walks with your friends? 一個人走路很沒意思。你可以和朋友們一起去散步呀? Might I ask what you're doing here? 我可不可以問一下,您在這里干什么? You might as well bring me a chocolate next time.你下次最好給我帶塊巧克力來。 I might well regret it later. 我很可能以后會對此后悔的。 The paper says that it might rain tomorrow. 報上說明天可能下雨。 I have got a lot of books that might interest you. 我有許多書,也許你感興趣呢。 The drivers, as you might imagine, didn't care much for that. 和想象中的一樣,這些司機對此并不太在意。 【比較】 Could I use your telephone? (意味著I'm not sure if you will allow me to use your phone.) Might I use your telephone? (意味著If I don't break it, would you mind my using your phone?) 此外,一些表示“想法,愿望”的動詞,如:wonder, hope, think, want等,它們的過去時態可以表示現在婉轉的想法或愿望。 I was wondering if you could lend me a hand. (是現在的委婉建議) We hoped you would do us a favor now. (指現在婉轉的希望) I thought you might like this flower.(指現在的情況,但不敢肯定。) I wanted to ask you a question now.(擔心對方不給回答,屬于婉轉。) Did you wish to see me at present? (屬現在的委婉請求。)
|
![]() ![]() |