![]() ![]() |
cost,pay,spend用法“五辨” |
作者:陳根花 文章來源:本站原創 點擊數 更新時間:2007-11-24 文章錄入:admin 責任編輯:admin |
|
四、辨語態 三者在表示“花費”時,cost 不能用于被動語態,take 通常不用于被動語態,而 spend 則可以用于被動語態。如: 誤:Thirty dollars was cost by the coat. 誤:Two hours was taken to do the work. 正:Two hours was spent on the work. 做這工作花了兩個小時。 五、辨引申 三者均可用于比喻用法中,但含義不同: 1. cost 指付出代價(勞力、麻煩、精力、生命等)。如: Careless driving will cost you your life. 粗心開車會要你的命。 Just ring him up. It’ll cost you nothing. 給他打個電話,這不費什么事。 2. spend 表示“消耗”“用完”。如: I’ll spend no more breath on him. 我不會再和他費唇舌。 He spent great efforts to help me. 他費了很大的勁兒來幫我。 3. take 表示需要人力(精力、勞力等)。如: It takes patience. 做這工作需要耐心。 It takes two to make a quarrel. 一個巴掌拍不響。 It took three men to lift the box. 抬這個箱子要 3 個人。
|
![]() ![]() |