![]() ![]() |
英語句子知識詳解(零起點) |
作者:陳根花 文章來源:本站原創 點擊數 更新時間:2013-08-27 文章錄入:陳根花 責任編輯:admin |
|
4. 變否定句的相關變化 肯定句變否定句時,除將謂語變為否定式外,句中其他詞語也可能隨之改變,如將some改為any,too和also改為either,already改為yet,and改為or等。如: There are some birds in the tree. 樹上有些鳥。 →There aren’t any birds in the tree. 樹上沒有鳥。 He likes the girl, too. 他也喜歡這個女孩。 →He doesn’t like the girl, either. 他也不喜歡這個女孩。 We have already seen the film. 我們已看過這部電影。 →We have not seen the film yet. 我們沒有看這部電影。 He likes singing and dancing. 他喜歡唱歌和跳舞。 →He doesn’t like singing or dancing. 他不喜歡唱歌也不喜歡跳舞。 5. 肯定形式否定意義 你注意到英語中有這樣一些句子嗎?它們形式上是肯定的,但意義上卻是否定的。如: I have few friends except you. 除你外我幾乎沒有朋友。 few表示否定意義,意為“很少”,含有“少到幾乎沒有”之意。 Doctors failed to save her life. 醫生沒能挽救她的命。 fail to do sth的意思是“做某事不成功”“沒能做某事”,雖然沒有否定詞not,但其意思卻是否定的。 I missed what you said because of the noise. 由于嘈雜我沒聽清你的話。 miss的本意是“錯過”,在此表示“沒聽到”。 His work is far from satisfactory. 他的工作絲毫不令人滿意。 far from的本義是“離……很遠”,用于引申義表示“遠遠不”“完全不”。 6. 否定形式肯定意義 與上面提到的形式上肯定意義否定的情況相反,英語中有些句子在形式上是否定的,但其意義卻是肯定的。如: He dreams of nothing but going home. 他只想回家。 句中的but意為“除……之外”,句子的字面意義是“他除想回家外,什么也不想”,也就是說“他只想回家”。其實,也可把nothing but看作是習語,其意為“只”“僅僅”。 He didn’t come until yesterday. 直到昨天他才來。 句子的字面意思是“他一直沒有來直到昨天為止”,也就是說“直到昨天他才來”。not…until…是英語中一個很有用的句式,意為“直到……才……”。 You can’t be too careful. 你越仔細越好。 句子的本意是“你不可能太仔細”,也就是說“你越仔細越好”。 He couldn’t help crying when he heard the news. 他聽到這個消息時禁不住哭了。 can’t help doing sth是英語中一個慣用表達,其意為“情不自禁做某事”。
|
![]() ![]() |