![]() ![]() |
如何理解dare的混合用法 |
作者:WEND 文章來源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù) 更新時(shí)間:2013-10-22 文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin |
|
如何理解dare的混合用法 有網(wǎng)友問:下面這句中的 dare 是情態(tài)動(dòng)詞還是實(shí)義動(dòng)詞? Did he dare tell her? 他敢告訴她嗎? 確實(shí),此句中的 dare 既像是情態(tài)動(dòng)詞又像是實(shí)義動(dòng)詞。其實(shí),這是一種混合用法。 有時(shí)dare的實(shí)義動(dòng)詞用法和情態(tài)動(dòng)詞用法會(huì)混在一起,出現(xiàn)一些混合結(jié)構(gòu),這種用法尤其出現(xiàn)在否定句和疑問句中。如: Did he dare tell her? 他敢告訴她嗎? He didn’t dare open his eyes. 他不敢把眼睛睜開。 第一句由于在句首使用了助動(dòng)詞did,說明句中的dare為實(shí)義動(dòng)詞,那么后面接另一動(dòng)詞時(shí)就應(yīng)用帶to不定式,所以它的“正確”表達(dá)應(yīng)是:Did he dare to tell her? 第二句由于在dare前使用了助動(dòng)詞didn’t,說明其中的dare為實(shí)義動(dòng)詞,所以當(dāng)后接另一動(dòng)詞時(shí)應(yīng)該用帶to不定式,所以這一句的“正確”表達(dá)應(yīng)是:He didn’t dare to open his eyes.
|
![]() ![]() |