![]() ![]() |
what you call的語法作用和意義 |
作者:劉永科 文章來源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù) 更新時(shí)間:2014-04-25 文章錄入:劉永科 責(zé)任編輯:admin |
|
what you call的語法作用和意義 ■本站特約作者 劉永科 在必修二第2單元有這樣一句話:I lived in what you call “Ancient Greece.” 意思是:我生活在你們所說的“古希臘”。從句子意思看,what不像是疑問,不能譯成“什么東西”。那么,what究竟是什么意思呢? 我們首先看一下what在句中的作用: 充當(dāng)疑問代詞,引導(dǎo)特殊疑問句:What are you going to talk about? 充當(dāng)連接代詞,引導(dǎo)名詞性從句:I don’t know what you are going to talk about. 以上兩種情況,what仍然表示“什么”,含有疑問的意思。 what 除了充當(dāng)“疑問代詞”和“連接代詞”以外,還有一個(gè)非常重要的用法,就是英語語法所說的“復(fù)合關(guān)系代詞”,但是,當(dāng)它充當(dāng)“復(fù)合關(guān)系代詞”時(shí),則沒有疑問的含義。這個(gè)句子中的what就具有這種用法。這就是所謂的“復(fù)合關(guān)系代詞”:一個(gè)what本身,充當(dāng)了先行詞和關(guān)系代詞兩個(gè)角色。 請(qǐng)看下面兩個(gè)句子: (1) We must do what the teacher tells us to do. 我們必須做老師叫我們做的事情。 (2) He isn't what he was ten years ago.他現(xiàn)在不是十年前的那個(gè)他了。 句 (1) 中的what 實(shí)際上就等于everything that,表示“物”;句 (2) 中的what實(shí)際上就等于 the person that,表示“人”。這就是what 的復(fù)合關(guān)系代詞用法,它既充當(dāng)了先行詞,又充當(dāng)了關(guān)系代詞;既可以表示“物”,也可以表示“人”。what引導(dǎo)的這個(gè)句子是名詞性從句,因?yàn)樗鸬淖饔镁拖喈?dāng)于一個(gè)名詞。又如: 在必修三第3單元中也有這樣一個(gè)句子:… his eyes stare at what is left of the brothers' dinner on the table.他的眼睛注視著兄弟倆飯桌上的殘羹剩飯。該句中,what 實(shí)際上等于 the food that,其中,what is left of the brothers' dinner on the table. 是stare at的賓語,而what又作了賓語從句的主語。以下表達(dá)和理解一點(diǎn)問題沒有,但是,不如原句精煉:...his eyes stare at the food of the brothers' dinner that is left on the table. 這樣改寫一下就好理解了。 在I lived in what you call “Ancient Greece.”句中,what引導(dǎo)的這個(gè)句子是名詞性從句,做in的賓語;而what又充當(dāng)了call的賓語,Ancient Greece是賓語補(bǔ)足語。 what you call還可以有被動(dòng)語態(tài),即what is called,譯為“(你們)所說的,所謂的”。從漢語翻譯角度看,可以把what you call或what is called當(dāng)成定語來翻譯。下面列舉一些常見的句子,仔細(xì)體味其中的涵義: He is what you call a “walking dictionary”. 他就是你所謂的“活字典”。 It depends on what you call normal. 這要看你覺得什么是正常。 That's what you call a cultural difference. 那就是你所謂文化上的不同。 What you call emotion or feeling is the connective between us. 你們所謂的感覺和情感正是聯(lián)系我們的紐帶。 The old man lived in what was called a small forest. 那位老人住在所謂的一座樹林中。 Is that a result of what you call educating the people? 那是不是你所謂教育人民的結(jié)果? Is this what you call counting your chicken before they hatch? 這就是所謂蛋未孵出先數(shù)雞(打如意算盤)嗎? I am wiser than to believe what you call money talks. 我不至于愚蠢到相信你所謂的金錢萬能的說法。 In order to live, I must have what you call “the needful”, which I can got only by working. 為了生活, 我必需要你所謂的 “錢”, 而我只有工作才能掙錢。 |
![]() ![]() |