![]() ![]() |
crowd的用法及語法特點 |
作者:JDG 文章來源:本站原創(chuàng) 點擊數(shù) 更新時間:2015-03-18 文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin |
|
crowd的用法及語法特點 1. 表示“人群”“觀眾”等,為集合名詞,若用作主語,謂語用單數(shù)(看作整體時)或復(fù)數(shù)(考慮其個體成員時)均可。如: The crowd was orderly and quiet. 人群很有秩序,也很安靜。 The crowd were running in all directions. 人群往四面八方跑去。 The crowd move(s) on, and no one tries to stop it. 人群向前移動,誰也沒試圖阻止。 同樣地,若使用相應(yīng)的代詞,也可根據(jù)單數(shù)或復(fù)數(shù)。如: The crowd howled its displeasure. 人群怒吼著表示不滿。 The crowd cheered their favorite horse. 眾人為他們喜愛的馬加油。 強調(diào)人數(shù)多時,可用復(fù)數(shù)形式。如: There were crowds of people waiting to get in. 有許許多多的人在等著進(jìn)去。 2. 用作動詞,表示“聚集”“擠滿”“涌動”,可用作及物或不及物動詞。如: Shoppers crowded the streets. 買東西的人擠滿了大街。 He managed to crowd into the train. 他總算擠上了火車。 People crowded round to get a better view. 人們爭相圍觀。 常用結(jié)構(gòu) be crowded with。如: The hall was crowded with people. 大廳擠滿了人。 The exhibition was crowded with visitors. 展覽會擠滿了參觀的人。 3. 派生形容詞 crowded 意為“擁擠的”。如: The room soon became crowded. 房間很快擠滿了人。 When it is wet the buses are crowded. 天下雨時公共汽車就很擁擠。 但是,漢語的“擁擠的交通”不能直譯為 crowded traffic,而是用 busy [heavy] traffic表示。如: He was late owing to the very heavy traffic. 他遲到是因為交通擁擠。 The cyclist weaved his way through the busy traffic. 那個騎腳踏車的人在擁擠的車流中迂回穿行。 |
![]() ![]() |