![]() ![]() |
really在句中的位置以及相關(guān)口語用法 |
作者:JDG 文章來源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù) 更新時(shí)間:2015-03-25 文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin |
|
really在句中的位置以及相關(guān)口語用法 1. 表示“真正地”“的確”“確實(shí)”等,注意它在句中位置不同可能會(huì)導(dǎo)致含義上的變化。比較: He is really a foolish fellow. 他的確是個(gè)笨蛋。 He is a really foolish fellow. 他是個(gè)真正的笨蛋。 We really don’t like her. 我們確實(shí)不喜歡她。 We don’t really like her. 我們不大喜歡她。 I really don’t mind waiting. 要我等,我一點(diǎn)不在乎。 I don’t really mind waiting. 要我等,我不是一點(diǎn)不在乎。 Really, I didn’t mean to hurt you. 其實(shí)呀,我不是有意要傷害你。 I didn’t really mean to hurt you. 我真的不是有意要傷害你。 2. 在口語中用于not really,用法如下: (1) 表示輕微的否定,意為“不很”。如: A:Do you want to come along? 你想同我們一起去嗎? B:Not really. 不很想去。 He’s not really angry—he’s just acting. 他倒不是真生氣——只是裝裝樣子罷了。 (2) 表示懷疑或不相信,意為“不會(huì)吧”“不見得”“不會(huì)是真的吧”。如: A:He’s leaving tomorrow. 他明天就要走了。 B:Not really. 不會(huì)吧。 A:They got married last month. 他們上個(gè)月結(jié)婚了。 B:Not really. 不會(huì)是真的吧! (3) 表示語氣很強(qiáng)的否定,意為“真的沒有”“的確沒有”。如: A:Did you watch the news on TV last night? 你昨天晚上看電視新聞了嗎? B:Not really. 確實(shí)沒有。 |
![]() ![]() |