![]() ![]() |
provide 與 supply 的用法與句型搭配比較 |
作者:TJG 文章來源:本站原創(chuàng) 點擊數(shù) 更新時間:2015-06-11 文章錄入:admin 責任編輯:admin |
|
provide 與 supply 的用法與句型搭配比較 兩者均可表示“提供”,常可作同義詞使用,兩者在句型搭配方面有很大的相似性,所以放在一起講述。 1. 關于 provide, 比較以下句型: 羊為我們提供羊毛。 正:Sheep provides wool for us. (通常用介詞 for) 正:Sheep provides us with wool. (with 通常不省) 注:以上是最普通的表達,最為人們所接受。以下兩類用法,盡管還有人反對,但在現(xiàn)代英語中也漸被接受: 村民們?yōu)樗麄兲峁┦澄铩?/SPAN> 正:The villagers provided food to them. 正:The villagers provided them (with) food. 2. 關于 supply, 比較以下句型: 我們?yōu)樗峁╁X和衣服。 正:We supply money and clothes to him. (通常用介詞 to) 正:We supply him with money and clothes. (with 通常不省) 注:以上是最普通的表達,最為人們所接受。以下兩類用法,盡管還有人反對,但在現(xiàn)代英語中也漸被接受: 學校為學生提供教科書。 正:The school supplied textbooks for the students. 正:The school supplied the students (with) textbooks. 說明:按傳統(tǒng)語法,在 provide (supply) sb with sth 這一句型中,其中的介詞 with 不能省略,即兩者均不能接雙賓語;另外在provide sth for sb 與 supply sth to sb 這兩個結構中要分別用介詞 for 和 to。但是在現(xiàn)代英語中,以上兩條規(guī)則均未被完全遵循—不僅兩者后的介詞 with 有時可省略,而且兩者后用介詞 for和 to 的場合有時也可混用。不過,建議初學者還是以使用傳統(tǒng)規(guī)范的英語為好。 |
![]() ![]() |