![]() ![]() |
不用于被動語態(tài)的三種典型情況 |
作者:HMYFBB 文章來源:本站原創(chuàng) 點擊數(shù) 更新時間:2015-11-03 文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin |
|
不用于被動語態(tài)的三種典型情況 1. 不及物動詞沒有被動語態(tài) 因為不及物動詞沒有賓語,所以若將其用于被動語態(tài)則沒有主語,故不能用于被動語態(tài)。但是值得注意的是,有些英語中的不及物動詞,譯成漢語時卻可能是“及物”的,很容易出錯,這類動詞如take place(發(fā)生),happen(發(fā)生),come about(發(fā)生),break out(爆發(fā)),appear(出現(xiàn)),disappear(消失),last(持續(xù)),arise(出現(xiàn),發(fā)生),date from / date back to(回溯至)等。如: The storm has lasted for three hours. 暴雨已經(jīng)持續(xù)了三個鐘頭了。 The boy disappeared round the corner. 男孩在拐彎處消失了。 Everything seemed quite regular when the fire broke out. 起火的當(dāng)時,一切似乎都很正常。 2. 某些靜態(tài)動詞不用于被動語態(tài) 英語有些靜態(tài)動詞(如have, lack, fit, hold, suit, resemble 等)通常不用于被動語態(tài),如以下各句均不能變?yōu)楸粍诱Z態(tài): The hall holds 2,000 people. 大廳可容納2,000人。 Her chief worry was that she lacked experience. 她的主要憂慮是她缺乏經(jīng)驗。 3. 賓語為相互代詞和反身代詞時不用于被動語態(tài) 由于相互代詞和反身代詞通常不能用作主語,所以當(dāng)它們用作動詞賓語時,句子不能轉(zhuǎn)換成被動語態(tài)。如: He always considers himself in the right. 他老認為自己是對的。 |
![]() ![]() |