![]() ![]() |
可接不定式作賓語補(bǔ)足語的常見動詞 |
作者:HMYFBB 文章來源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù)9999 更新時間:2015-11-06 文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin |
|
可接不定式作賓語補(bǔ)足語的常見動詞 可用不定式作賓語補(bǔ)足語的常見動詞有advise, allow, ask, bear, beg, cause, command, encourage, expect, forbid, force, get, hate, help, intend, invite, leave, like, mean, need, oblige, order, permit, persuade, prefer, request, remind, teach, tell, trouble, want, warn, wish等。如: The policeman commanded him to stop. 警察命令他停下。 He reminded me to read the book. 他提醒我要看看這本書。 The doctor advised me to take a complete rest. 醫(yī)生建議我完全休息。 My parents don't allow me to go out at night. 我父母不允許我晚上出去。 My wife encouraged me to apply for the job. 我妻子鼓勵我申請這項(xiàng)工作。 The teacher forbids the students to read such books. 老師不準(zhǔn)學(xué)生看那樣的書。 We invited him to take part in the celebration. 我們邀請他一起參加慶祝會。 He persuaded his wife to change her mind. 他說服他妻子改變了主意。 Their parents prefer them to be home early. 他們的父母希望他們早點(diǎn)回家。 注:不要受漢語意思影響而誤用不定式作賓語補(bǔ)足語。如: 漢語可說“害怕某人做某事”,但英語不說 fear sb to do sth。 漢語可說“原諒某人做某事”,但英語不說 excuse [forgive] sb to do sth。 漢語可說“拒絕某人做某事”,但英語不說 refuse sb to do sth。 漢語可說“懲罰某人做某事”,但英語不說 punish sb to do sth。 漢語可說“建議某人做某事”,但英語不說 suggest [propose] sb to do sth。 漢語可說“贊成某人做某事”,但英語不說 approve sb to do sth。 漢語可說“通知某人做某事”,但英語不說 inform sb to do sth。 漢語可說“歡迎某人做某事”,但英語不說 welcome sb to do sth。 漢語可說“堅持某人做某事”,但英語不說 insist [persist] sb to do sth。 漢語可說“希望某人做某事”,但英語不說 hope sb to do sth。 漢語可說“安排某人做某事”,但英語不說 arrange sb to do sth。 漢語可說“要求某人做某事”,但英語不說 demand sb to do sth。 漢語可說“感謝某人做某事”,但英語不說 thank sb to do sth。 漢語可說“祝賀某人做某事”,但英語不說 congratulate sb to do sth。 漢語可說“阻止某人做某事”,但英語不說 prevent sb to do sth。 要表示以上意思,可換用其他表達(dá): 漢語的“原諒某人做某事”,英語可說成 excuse [forgive] sb for doing sth。 漢語的“希望某人做某事”,英語可說成wish sb to do sth。 漢語的“建議某人做某事”,英語可說成 advise sb to do sth。 漢語的“安排某人做某事”,英語可說成 arrange for sb to do sth。 漢語的“要求某人做某事”,英語可說成 demand of sb to do sth。 漢語的“感謝某人做某事”,英語可說成thank sb for doing sth。 漢語的“祝賀某人做某事”,英語可說成congratulate sb on doing sth。 漢語的“阻止某人做某事”,英語可說成 prevent sb from doing sth。 |
![]() ![]() |