![]() ![]() |
如何理解集合名詞表示整體與表示個體 |
作者:DZ-HWD 文章來源:本站原創 點擊數 更新時間:2015-11-26 文章錄入:admin 責任編輯:admin |
|
如何理解集合名詞表示整體與表示個體 有的英語初學者對英語中有些集合名詞既可表單數意義也可表復數意義不是很理解。其實,很簡單,使用的基本原則是:若視為整體,表示單數意義;若考慮其個體成員,表示復數意義。這類集合名詞比較常見的有:army(軍隊),audience(觀眾),committee(委員會),crew(全體船員,全體乘務員,全體工作人員),enemy(敵人),family(家人),government(政府),group(一組,一群),public(公眾),staff(全體職工,全體人員),team(隊)等。比較: My family is very large [big]. 我家是大家庭。 My family are all very well. 我家里人都很好。 Which team is the best? 哪個隊打得最好? The football team are having a rest. 足球隊隊員們在休息。 The crew is large. 工作人員眾多。 The crew of the plane are ten in all. 這架飛機的機組人員一共10人。 有時句子中帶有明顯的單數或復數標志,則應分別按單數或復數處理。如: The public is the best judge.=The public are the best judges. 公眾是最好的判斷者。 如果句子沒有特定的上下文,有時既可當作整體看待(即視為單數),也可當作個體看待(即視為復數)。如: The enemy was [were] forced to retreat. 敵人被迫撤退。 The school’s teaching staff is [are] excellent. 學校師資很不錯。 The army was [were] called out to enforce the curfew. 軍隊被派去強制執行宵禁。 Our discussion group is [are] meeting this week. 我們的討論小組本周開會。 The Government is [are] planning new tax increases. 政府正在制定新的增稅方案。 The audience is [are] always very excited by a wonderful goal. 一個精彩的進球總會使觀眾們非常激動。 The committee who were [which was] responsible for this decision would consider it over again. 對這一決定負責的委員會是會重新考慮它的。 |
![]() ![]() |