![]() ![]() |
淺談as和than引導的分句定位及主語省略問題(下) |
作者:倪肖丁 文章來源:本站原創 點擊數 更新時間:2018-02-01 文章錄入:admin 責任編輯:admin |
|
四、幾個小建議 1. 關于Huddleston的語法理論體系 有老師提出Huddleston的語法理論是轉換生成語法(transformational–generative grammar)。對此我個人認為不妥。生成轉換語法是美國語言學家Noam Chomsky上世紀五十年代的語法理論構想,其基本特點是創建并運用一套有限的規則,通過深層結構的基礎元素向表層結構的持續轉換來不斷生成新的語句。該語法體系的論述離不開大量的樹形圖(tree diagram),讀起來頗為抽象苦澀。但Huddleston的代表作則很少用到樹形圖,對語言現象的描述也是具體而細致的。盡管Cambridge Grammar of the English Language有時候提到transformational–generative grammar或generative grammar,但主要用于對比,尤其是分類和術語的對比,并非運用其研究理論或方法。 Huddleston自己也在其專著中明確指出:what we present in this book is an informal descriptive grammar, not a formal generative one: we are not deriving the 'surface structure' of sentences from abstract 'underlying structures'. 因此,建議把Huddleston的理論體系稱之為通俗的“描述語法”比較準確。 2. 關于語法術語的創新 創新是任何一項研究的鮮明主題。甲乙雙方在論述上述兩個案例的過程中都存在創新概念的現象,提出了“復合型連詞”和“比較代詞”這種新的語法術語并賦予其某些功能。作為研究者的探索,這本來也無可厚非。但作為基礎知識的學習者,我不主張在現有理論和規范之外隨意地創設新的概念術語,以免導致各說各話、無規可循的局面。從提問者的角度講,也是希望在現有語法理論的基礎上獲得解答,否則他也完全可以自創一種概念術語來解答自己的問題。 因此,建議在與時俱進、不斷學習的基礎上,根據國內外現有語法理論(足夠我們學習)來詮釋語言現象,解答語法問題。 3. 關于plan后的that從句的動詞形式 乙方在還原案例二是指出:that從句必須使用虛擬語氣,故謂語用動詞原型或should do形式。但實際上這種that從句中謂語用(should+)原型只是選擇性的,而且很少有人這樣用。在普通文體中通常采用陳述語氣。例如: It is planned that these hostages will be released in phases over three months up to late March.(CCGP) They planned that the two routes would connect.(OALD) It had been planned that the winners would get a free vacation.(OALD8) I'd planned that we would split up, more quickly to check out the manor grounds, but it was darker and spookier than I'd anticipated. (CEDT) When the two met for the last time, they planned that David would be the next king of 因此,建議乙方對有關論述作相應的修改。 本文僅為并不成熟的一己之見,謬誤之處在所難免。謹以此心得請教各位讀者。 ■聲明:本文為本站特約專家倪肖丁老師為本站寫的專稿,任何引用需征得原作者的書面同意。
|
![]() ![]() |