![]() ![]() |
“動詞+賓語+不定式”用法歸納 |
作者:admin 文章來源:本站原創(chuàng) 點擊數(shù) 更新時間:2019-01-03 文章錄入:admin 責任編輯:admin |
|
●漢語可說“安排某人做某事”,但英語不說 arrange sb to do sth。如: 我已安排他去參加會議。 誤:I've arranged him to attend the meeting. 正:I've arranged for him to attend the meeting. 正:I've arranged that he (should) attend the meeting. ●漢語可說“要求某人做某事”,但英語不說 demand sb to do sth。如: 他要求我把一切都告訴他。 誤:He demanded me to tell him everything. 正:He demanded of me to tell him everything. 正:He demanded that I should tell him everything. ●漢語可說“感謝某人做某事”,但英語不說 thank sb to do sth。如: 感謝你的邀請。 誤:Thank you to invite me. 正:Thank you for inviting me. 注:I'll thank you to do sth 可表示“求你做某事”、“你……好不好”(用作反語)。如: I'll thank you to be quiet while I'm speaking. 我講話時請你安靜點好不好。 ●漢語可說“祝賀某人做某事”,但英語不說 congratulate sb to do sth。如: 他寫信祝賀她當選為勞模。 誤:He wrote to congratulate her to be chosen as a modern worker. 正:He wrote to congratulate her on being chosen as a modern worker. |
![]() ![]() |