![]() ![]() |
as long as 與only if 的用法區(qū)別 |
作者:best 文章來源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù) 更新時(shí)間:2008-11-06 文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin |
|
四、詞序上的差別 兩者均可引導(dǎo)從句置于主句之后,也可置于主句之前。但是,當(dāng)only if 引導(dǎo)的狀語(yǔ)從句置于主句之前時(shí),其后的主句要用倒裝語(yǔ)序,而且 as long as 引導(dǎo)的從句置于主句之前不用倒裝。如: As long as it doesn’t rain we can play. 只要不下雨,我們就能玩。 As long as you’re happy, it doesn’t matter what you do. 只要你高興,你做什么都沒關(guān)系。 Only if a teacher has given permission is a student allowed to enter this room. 只有得到教師的允許,學(xué)生才可以進(jìn)這間屋。 Only if the red light comes on is there any danger to employees. 只要紅燈一亮,就表示有危及職工的險(xiǎn)情。 五、注意 only if 與 if only 的差別 only if 意為“只要”,可視為 if 的加強(qiáng)說法。而 if only 有兩個(gè)意思,一是表示“只要”,此時(shí)通常與陳述語(yǔ)氣連用,與 only if 用法相似;二是表示“但愿”“要是……就好了”,此時(shí)多與虛擬語(yǔ)氣連用。如: I will come only if you promise not to invite Mary. 只要你答應(yīng)不請(qǐng)瑪麗,我就來。 If only it clears up, we’ll go. 只要天晴,我們就去。 If only I was rich. 要是我很有錢就好了。 If only I hadn’t told him about it. 要是我沒有告訴他這事就好了。 It’s a good plan, if only we could carry it out. 那是個(gè)不錯(cuò)的計(jì)劃,但愿我們能實(shí)現(xiàn)它。 |
![]() ![]() |