![]() ![]() |
雙重否定的用法與說明 |
作者:g042 文章來源:本站原創 點擊數 更新時間:2008-11-16 文章錄入:admin 責任編輯:admin |
|
雙重否定的用法與說明 ■正如漢語說的“沒有~不……”一樣,英語有時也可使用這樣“否定的否定”,即所謂的雙重否定。正如 (-1) × (-1) = (+1) 一樣,雙重否定的結果是肯定的。 如: 沒有人不同情那位意外的犧牲者。 There was no one who did not feel sympathy for the victims of the accident. =Everyone felt sympathy for the victims of the accident. 一個家庭在日常生活中使用一輛以上的車子并不特別稀奇。 It is not unusual for a family to have more than one car to use in daily life. =It is usual for a family to have more than one car to use in daily life. 沒有人沒東西吃的(from www.hz123456.com)。 Nobody had nothing to eat. =Everyone had something to eat. ■ never...without...型雙重否定,其意為:沒有~決不……;要~一定會……The dog never crosses a street without stopping at the curb. 那只狗每次要過街時,都會在人行道邊緣停下來。 ■雙重否定用于表示肯定的內容時,因形式上仍屬否定句,所以附加問句為肯定形。如: No Japanese breakfast is complete without misosoup, is it? 沒有味噌湯的日式早餐就不夠完整,不是嗎? |
![]() ![]() |