![]() ![]() |
與目佳先生再談“police”的用法 |
作者:李 翔 文章來(lái)源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù) 更新時(shí)間:2009-08-23 文章錄入:lx612800 責(zé)任編輯:admin |
|
第三,目佳先生所說(shuō)“張道真作為國(guó)內(nèi)知名的語(yǔ)法學(xué)家,他的觀點(diǎn)應(yīng)該有一定的參考價(jià)值,但問(wèn)題是對(duì)于這一問(wèn)題他自己也“前后矛盾”,我們認(rèn)為張道真教授說(shuō)police是不可數(shù)名詞應(yīng)是一種失誤。”請(qǐng)問(wèn)目佳先生認(rèn)為“張道真教授說(shuō)police是不可數(shù)名詞應(yīng)是一種失誤。”是否有真憑實(shí)據(jù)?須知張道真教授也是“權(quán)威”。 第四,目佳先生所說(shuō)“朱梅萍何許人也?筆者不是很清楚,《最新托福語(yǔ)法教程》筆者也沒(méi)讀過(guò),但筆者只是認(rèn)為用“朱梅萍”的觀點(diǎn)來(lái)否定國(guó)外著名語(yǔ)法學(xué)家的觀點(diǎn)也是不妥的。”既然目佳先生沒(méi)讀過(guò)朱梅萍老師編著的《最新托福語(yǔ)法教程》,怎知“朱梅萍”的觀點(diǎn)就不能否定國(guó)外著名語(yǔ)法學(xué)家的觀點(diǎn)?(筆者注:須知“真理有時(shí)掌握在少數(shù)人手中”) 《最新托福語(yǔ)法教程》是朱梅萍老師研究了1970年至1990年8月的全真“托福”語(yǔ)法考題,其中以1980年以來(lái)的全真“托福”語(yǔ)法題為主。經(jīng)過(guò)對(duì)“托福”必考語(yǔ)法內(nèi)容的提煉,總結(jié)歸納出了20個(gè)單元的“托福”必考的語(yǔ)法重點(diǎn)。每一個(gè)單元,道德闡述該單元語(yǔ)法的主要概念,并配以例句,然后是該單元語(yǔ)法的練習(xí)題。這些題大多數(shù)是1980年以來(lái)的全真托福語(yǔ)法題。 由此可知朱梅萍老師的看法是基于所謂的“考試權(quán)威” 托福試題的,是有真憑實(shí)據(jù)的。 第五,目佳先生所說(shuō):關(guān)于“英國(guó)國(guó)家語(yǔ)料庫(kù)”。按理說(shuō),“英國(guó)國(guó)家語(yǔ)料庫(kù)”的信息應(yīng)該是可靠的,但筆者認(rèn)為,“英國(guó)國(guó)家語(yǔ)料庫(kù)”只是一個(gè)“語(yǔ)料庫(kù)”,只是對(duì)語(yǔ)言實(shí)際運(yùn)用的一個(gè)客觀記錄,也就是說(shuō),語(yǔ)料庫(kù)收錄的例證只說(shuō)明該例證有人(以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人)這樣用過(guò),但并不表明這樣用是“正確的”‘。 筆者所提及的語(yǔ)料庫(kù):BNC是 英國(guó)國(guó)家語(yǔ)料庫(kù);BUY-BNC BRTISH NATIONAL CORPUS (UK,1980s-1993),TIME CORPUS OF AMERICAN ENGLISH (1923-2006) ,BUY CORPUS OF AMERICAN ENGLISH (1990-2009) 和BYU THE OXFORD ENGLISH DICTIONARY是Brigham Young University 的Mark Davies建立的。Mark Davies簡(jiǎn)介如下:I am a professor of Corpus Linguistics in the Department of Linguistics and English Language at Brigham Young University in Provo, Utah. From 1992-2003, I was a professor of Spanish Linguistics at Illinois State University. I received a B.A. from Brigham Young University in 1986 with a double major in Linguistics and Spanish, which was followed by an M.A. in Spanish Linguistics from BYU in 1989. I then received a PhD from the University of Texas at Austin in 1992, with a specialization in "Ibero-Romance Linguistics". |
![]() ![]() |