![]() ![]() |
與陳老師再次探討numbers的用法 |
作者:李 翔 文章來源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù) 更新時(shí)間:2009-08-24 文章錄入:lx612800 責(zé)任編輯:admin |
|
與陳老師再次探討numbers的用法
本站特約作者 李 翔
筆者愿與陳根花老師再次探討numbers的用法。 首先,筆者感謝陳根花老師的謬贊,筆者實(shí)在惶恐。其實(shí),陳老師的鉆研精神比筆者更勝一籌,畢竟巾幗不讓須眉嘛(筆者注:如果說錯(cuò)了,請陳老師原諒)。 第二,筆者在第一篇文章即《此處非用numbers不可》中確如陳老師所說“只是羅列了中國九次裁軍的詳細(xì)情況,并在文章最后根據(jù)自己的理解得出結(jié)論認(rèn)為 number 要用復(fù)數(shù),文章并沒有任何相關(guān)的權(quán)威例句作為論據(jù)!惫P者感謝陳老師的批評指正,今后一定用事實(shí)說話。筆者原以為羅列中國九次裁軍的詳細(xì)情況,讀者就能明白用numbers的含義,所以最后總結(jié)時(shí)只說“為了突出強(qiáng)調(diào)新中國的9次裁軍,此處非用numbers不可!睂(shí)際上,筆者的意思是在表示“很多人[物];數(shù)量上的優(yōu)勢”時(shí),須用numbers。為了便于讀者理解,筆者再列舉最近三次中國裁軍的數(shù)量:20世紀(jì)80年代裁軍100萬; 20世紀(jì)90年代裁軍50萬; 新世紀(jì)新階段裁軍20萬,即400萬-300萬-250萬-230萬,這樣的裁減規(guī)模在世界上是少有的,不知陳老師對這樣的數(shù)字作何感想?所以翻譯胡總書記的報(bào)告時(shí),在“We have made the necessary cuts in the numbers of military personnel, while weaponry has been greatly improved.” 中number用了復(fù)數(shù)形式numbers,告訴外國人中國裁軍的人數(shù)之多,數(shù)量之大,而沒有用僅僅表示“……的數(shù)量”的單數(shù)形式 the number of...。 第三,陳老師說筆者在第二篇文章即《此處的numbers有特定的含義》中“雖然羅列了不少例證,但均與所討論的問題無關(guān),所羅列的例句大都是在討論number 這個(gè)詞本身是否可用復(fù)數(shù)的問題(包括 numbers 表示“人數(shù)”“大數(shù)目”等)中。毫無疑問,number 作為可數(shù)名詞,它本身可以用于復(fù)數(shù)形式那是毋庸置疑的(這里就不再舉例了,因?yàn)殡S便翻開一本詞典,這樣的例子都很多),但是當(dāng)它用于 the number of…這一結(jié)構(gòu)且表示“……的數(shù)量”時(shí),number 用復(fù)數(shù)的情況是很少見的。” 筆者對此不敢茍同,試問陳老師難道我們不是在探討number究竟應(yīng)該用單數(shù)還是復(fù)數(shù)嗎?筆者列舉numbers用來表示“很多人[物];數(shù)量上的優(yōu)勢”,難道不能證明自己的觀點(diǎn)嗎?可能讓陳老師感到不解的是筆者所列舉的例證中numbers之前都沒有定冠詞the。實(shí)際上,有無定冠詞the和numbers能否表示“很多人[物];數(shù)量上的優(yōu)勢”沒有必然的聯(lián)系。下面筆者就如陳老師之愿,談?wù)?/FONT>the numbers of...的用法。 第四,不知為什么陳老師非要把“We have made the necessary cuts in the numbers of military personnel, while weaponry has been greatly improved.”中的number和“the number of…表示……的數(shù)量”中的numbe聯(lián)系在一起?二者之間有必然的聯(lián)系嗎?難道就不能看作numbers之前用定冠詞the表示“特指”?難道陳老師只知有“the number of…表示……的數(shù)量”而不知有numbers表示“很多人[物];數(shù)量上的優(yōu)勢”? 為了方便閱讀,筆者把第二篇文章中的例證再次列舉出來,交給讀者去評判: 1.《朗文當(dāng)代高級英語辭典》(英英•英漢雙解)(外語教學(xué)與研究出版社2004年7月第1版)p1339:numbers [plural] how many people there are, especially people attending an event or doing an activity together [尤指參加某一活動的]人數(shù): Can you give me some idea of numbers?你能告訴我一個(gè)大致的人數(shù)嗎? Visitor numbers increase in the summer. 游客人數(shù)在夏季有所增加。 2.【日】田中茂范等編《外研社英漢多功能詞典》(楊文江等編譯 外語教學(xué)與研究出版社 2008年7月第1版) p1437:((用numbers))很多人[物];數(shù)量上的優(yōu)勢: Numbers gathered in the square. 許多人聚集在廣場上。 There is safety in numbers. 人多就保險(xiǎn)。 3. 薄冰編著《英語復(fù)形名詞用法詞典》(外語教學(xué)與研究出版社 北京2001年8月第1版)p277-278: Japan has exported her motorcars in great numbers. 日本輸出了大量的汽車。 Teachers are voting with their feet in large numbers at the moment.此刻有許多教師離開會場,以表示反對。 There enemy won by force of numbers. 敵人以多制勝。 Numbers of people came to the meeting from all over the country.許多人從全國各地來開會。 We asked them to come to the meeting to swell the numbers. 我們請他們來參加會,以使會議顯得壯觀。
|
![]() ![]() |