![]() ![]() |
與陳老師再次探討numbers的用法 |
作者:李 翔 文章來源:本站原創 點擊數 更新時間:2009-08-24 文章錄入:lx612800 責任編輯:admin |
|
4. 張柏然主編《新時代英漢大詞典》(商務印書館 2004年4月第1版)p1593:[時作numbers]大數目;數量上的優勢: I was surprised by the numbers of good restaurants on this road. 這條街有如此多的好餐館,真讓我吃驚。(筆者注: 此句與所謂的“錯句”極其相似) 5. 葛傳槼主編《新英漢詞典》(世紀版)(上海譯文出版社2000年12月第1版)p895: There are numbers who support us. 支持我們的人很多。 6. 陸谷孫主編《英漢大詞典》(第2版) (上海譯文出版社2007年3月第1版)p1339:大數目;[常作numbers]多數,大批;數量上的優勢: Strength lies in numbers. 人多力量大。 A few honest men are better than numbers. 用人不在于多而在于忠誠可靠。 第五,就算陳老師所說的“錯句”中的number就是“the number of…表示……的數量”中的number,試問陳老師說“但是當它用于 the number of…這一結構且表示“……的數量”時,number 用復數的情況是很少見的。”有事實根據嗎?筆者倒是有證據證明“the number of…表示……的數量時,number 用復數的情況并非很少見”。 請看例證: 在Lingoes(http://www.lingoes.cn) 之“句酷雙語例句”有46例“the numbers of…”: "If we reckon up the numbers of visitors to the exhibition for the past week, we shall see a surprising total." 我們如果把過去一周的展覽會參觀人數加起來,我們會得出一個驚人的總數。 Nor has the progressive enlargement of the numbers of voters or the steady increase of popular education made any real difference. 投票人的數目逐漸增加,民眾教育日益發達,并沒有產生任何真正影響。 The numbers of earthworms changed according to the phase of the rotation. 蚯蚓的數量因輪作狀況而有改變。 IN THIS ARTICLE: The Atlanta Olympics will set many records for the biggest Olympic Games in history-- for the numbers of athletes taking part, the cost and the numbers of television viewers worldwide. 內容簡介:亞特蘭大奧運會因其參賽選手數目之大、耗資之巨以及全世界電視觀眾之多而將為這有史以來最大的奧運會創下許多紀錄。 請再看英國英語和美國英語里“the numbers of... ” 和“ the number of... ”使用的頻率比例: 在BYU: THE OXFORD ENGLISH DICTIONARY(http://corpus.byu/oed/)上共有93例“the numbers of...”和2514例“the number of... ” (筆者注:大致為1:27) 在BNC(英國國家語料庫http://www.natcorp.ox.ac.uk) 和BUY-BNC BRTISH NATIONAL CORPUS (UK,1980s-1993) (Mark Davies, Brigham Young University ) http://corpus.byu.edu/bnc/ 上共有920例“the numbers of...” 和 9742 例 “the number of...”(筆者注:大致為1:11) 在BUY CORPUS OF AMERICAN ENGLISH (1990-2009) (Mark Davies, Brigham Young University) http://www.americancorpus.org/上共有1287例“the numbers of...”和30457例“the number of...” (筆者注:大致為1:24) 在TIME CORPUS OF AMERICAN ENGLISH (1923-2006) (Mark Davies, Brigham Young University ) (http://corpus.byu.edu/time) 上共有99例“the numbers of...”和6026例“the number of...” (筆者注:大致為1:61) 在BUY CORPUS OF AMERICAN ENGLISH (1990-2009) (Mark Davies, Brigham Young University) http://www.americancorpus.org/上共有1287例“the numbers of...”和30457例“the number of...” (筆者注:大致為1:24) 從以上可以看出:在英國英語里,“the numbers of...” 和“ the number of...”使用的頻率大致由1:27上升為 1:11;在美國英語里“the numbers of... ” 和“ the number of... ”使用的頻率大致由1:61上升為1:24。這些數字至少可以說明兩個問題:第一,陳老師所謂的“the number of…表示……的數量時,number 用復數的情況并非很少見”的說法是不成立的,是不符合英語實際的;第二,“the numbers of...”被越來越多的以英語為母語的人士所接受。 最后,請問陳老師現在是否能認可筆者的看法?另外,不知陳老師是否認為筆者的論據具有權威性。 【說明】感謝李翔先生對本站的支持和厚愛!本文為本站首發,如有兄弟網站轉載本文,務請注明來源,同時帶上本站的有效鏈接!
|
![]() ![]() |