![]() ![]() |
主句、從句、復(fù)合句 |
作者:simple 文章來(lái)源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù) 更新時(shí)間:2011-12-29 文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin |
|
主句、從句、復(fù)合句
1. 有關(guān)概念 由一個(gè)主句和一個(gè)或一個(gè)以上從句構(gòu)成的句子叫做復(fù)合句。所謂主句,就是在復(fù)合句中起統(tǒng)領(lǐng)作用的句子,它是全句的主體,通常可以獨(dú)立存在;而從句則是復(fù)合句的一個(gè)句子成分,不能獨(dú)立存在。如: You’ll feel better after you take the pills. 吃完藥丸后你會(huì)感到好一些。 The police learned that he wasn’t there at that time. 警察獲知他那時(shí)不在場(chǎng)。 這兩句都是復(fù)合句,第一句的主句是You’ll feel better,從句是after you take the pills,由after引導(dǎo),在整個(gè)復(fù)合句中用作狀語(yǔ),表示時(shí)間;第二句的主句是The police learned是主句,that he wasn’t there at that time是從句,由that引導(dǎo),在整個(gè)復(fù)合句中用作賓語(yǔ)。 注意,英語(yǔ)的復(fù)合句不是簡(jiǎn)單句的反面,不要將它誤解為“復(fù)雜句”。事實(shí)上,英語(yǔ)的簡(jiǎn)單句有時(shí)也可以比較“復(fù)雜”,而復(fù)合句也可以比較“簡(jiǎn)單”。如: He stopped because he was tired. 他停下來(lái)是因?yàn)樗哿恕?SPAN lang=EN-US> 這個(gè)句子比較“簡(jiǎn)單”,卻是一個(gè)典型的復(fù)合句,其中的he stopped是主句,because he was tired是從句,在復(fù)合句中用作狀語(yǔ),表示原因。 2. 從句的分類 前面我們說(shuō)到從句是整個(gè)復(fù)合句的一個(gè)句子成分,它可以用作主語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ)、狀語(yǔ)等。一般說(shuō)來(lái),一個(gè)從句在復(fù)合句充當(dāng)什么成分我們就叫它為什么從句——從句在復(fù)合句用作主語(yǔ),我們就叫它為主語(yǔ)從句;從句在復(fù)合句用作賓語(yǔ),我們就叫它為賓語(yǔ)從句;從句在復(fù)合句用作狀語(yǔ),我們就叫它為狀語(yǔ)從句;等等。如: He answered that he knew nothing about it. 他回答說(shuō)他不知情。 The trouble is that I have lost his address. 麻煩的是我把他的地址丟了。 He was rather pleased when he won that prize. 他獲獎(jiǎng)后相當(dāng)高興。 She was not in the train that arrived just now. 她不在剛到的那列車上。 第一句中的that he knew nothing about it為賓語(yǔ)從句,因?yàn)樗趶?fù)合句中用作動(dòng)詞answered的賓語(yǔ);第二句中的that I have lost his address為表語(yǔ)從句,因?yàn)樗趶?fù)合句中用在連系動(dòng)詞is后作表語(yǔ);第三句中的when he won that prize為狀語(yǔ)從句,因?yàn)樗趶?fù)合句中用狀語(yǔ),表示時(shí)間,所以也叫時(shí)間狀語(yǔ)從句;第四句中的that arrived just now為定語(yǔ)從句,因?yàn)樗趶?fù)合句中用作定語(yǔ),修飾名詞the train。 3. 從句引導(dǎo)詞 英語(yǔ)中的從句有個(gè)特點(diǎn),就是通常要用一個(gè)詞來(lái)“引導(dǎo)”,這個(gè)詞我們就稱它為“引導(dǎo)詞”。不同的從句往往需要不同的引導(dǎo)詞來(lái)引導(dǎo),即使同一個(gè)詞可用于引導(dǎo)多種從句,那它的用法和意思有所相同,如when可用于引導(dǎo)主語(yǔ)從句、表語(yǔ)從句、賓語(yǔ)從句等,它的意思是“什么時(shí)候”。如: When he will come is still unknown. 他什么時(shí)候來(lái)還不知道。 The question is when he did it. 問(wèn)題是他什么時(shí)候干了此事。 I don’t know when the meeting will start. 我不知道會(huì)議什么時(shí)候開(kāi)始。 when還可以引導(dǎo)時(shí)間狀語(yǔ)從句,它的意思是“當(dāng)……的時(shí)候”。如: She could swim when she was five. 她五歲的時(shí)候就會(huì)游泳了。 Take care when you’re crossing the road. 當(dāng)你過(guò)馬路的時(shí)候要當(dāng)心。 另外,when還可以引導(dǎo)定語(yǔ)從句,此時(shí)它的意思通常只需譯為“……的……”,有時(shí)也可以不譯。如: I will never forget the day when I first arrived here. 我永遠(yuǎn)不會(huì)忘記我第一次來(lái)這里的那一天。 July and August are the months when the weather is hot. 七月和八月是天氣很熱的月份。 |
![]() ![]() |