打印本文 打印本文  關閉窗口 關閉窗口  
      英語特有的修辭現象——“無生命主語”
      作者:劉永科  文章來源:本站原創  點擊數  更新時間:2017-04-23  文章錄入:admin  責任編輯:admin



      英語特有的修辭現象——“無生命主語

       

      作者:劉永科(山東)

      來源:《外語教學》1995

      (本文在原文基礎上有增刪)

       

      在新課標人教版必修一第5單元課文中,有這樣一句話:The last thirty years have seen the greatest number of laws stopping our rights and progress. “過去的30年來所出現的大量法律,剝奪我們的權力,阻擋我們的進步。

      按照我們漢語的思維習慣,see 這個動作應該由發出,其主語自然是有生命的事物,然而,英語則是用了一個無生命的主語the last thirty years。英語中,see的這個用法并不鮮見,又如:

      Every day sees our motherland flourishing. 我們的祖國日益繁榮昌盛。

      Tomorrow will see the opening of the meeting. 會議將在明天開幕。

      The year 1959 saw the first appearance of a real flying ship in the world. 1959年世界上出現了一種真正的飛船。

      This old building has seen glorious days. 這棟老房子曾有過輝煌的日子。

      This stadium has seen many thrilling football matches. 在這個體育場里舉行過很多精彩的足球賽。

      這是英語特有的修辭現象——叫做無生命主語。

      我們知道,主語是句子的主體,在全句中起主導作用。在理解的時候,有生命主語”(Animate Subject)的句子翻譯起來比較容易,因為我們很容易確定譯文的主語。但在翻譯一些無生命主語(Inanimate Subject)的句子時,就感到比較困難,因為很難確定譯文的主語。英漢兩種語言,由于在文化傳統、思維方式和句子結構方面存在差異,對主語作用的認識也有不同。漢語中有些動詞如看見、發現、說出等,都是只有才有的行為或動作,而英語中這些動作不一定由去實施。在英美人的思維中,往往更注意客觀事物或現象對人的作用和影響,反映在語言表達習慣上,就是無生命名詞作主語。這其實是一種修辭現象,屬于Personification(擬人)的一種。同樣一個動詞,可以有兩種不同的主語,效果會不同。

      George told me that he would come this afternoon. 喬治告訴我他今天下午來。

      My conscience told me that I deserved no extrordinary politeness. 憑良心講, 你待我禮貌有加, 我卻受之有愧。

      下面,針對英語無生命主語句的特點和翻譯技巧做一探討。

      (一)無生命主語句的特點和翻譯技巧

      一、句子主語多為時間、地點等名詞,謂語常用see, find, witness等動詞。翻譯時一般把這些英語句子的主語看作時間或地點狀語,謂語動詞則不必翻譯出來,因為實質性內容就是它的賓語及其定語。如果賓語是表示某種行為或動作的名詞,可譯為謂語。例如:

      The year 1949 witnessed the founding of the People's Republic of China. 1949年,中華人民共和國成立。

      This stadium has seen many exciting football matches. 在這體育場里舉辦過很多精彩的足球賽。

      Dusk found a little boy crying in the street. 黃昏時一個小男孩在大街上哭。

      Rome witnessed many great historic events. 在羅馬城發生了許多偉大歷史事件。

      The following year saw the death of his mother. 第二年他媽媽去世了。

      Dawn met him well along the way. 拂曉時,他早已走了一大段路。

      The world history has seen more tears than laughter. 在世界歷史上眼淚比歡笑多。

      Shanghai first saw the rise of this movement.這個運動首先在上海興起。

      The city witnessed the outbreak of the war. 戰爭是在這個城市爆發的。

      Nightfall found him many miles short of his appointed place. 當夜幕降臨時,他離預定的地點還有好幾英里。

      The forty years, 1840-80, brought almost ten million migrants to America. 18401880年這四十年中,近一千萬移民移居美國。

      [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]  下一頁

      打印本文 打印本文  關閉窗口 關閉窗口  
      主站蜘蛛池模板: 一本到视频在线| 亚洲三级在线看| 美女张开腿让男人桶国产| 国产无套粉嫩白浆在线观看| 91精品久久久久久久久久小网站 | 久久亚洲精品专区蓝色区| 国内精品区一区二区三| 一区二区三区无码高清视频| 我叫王筱惠第1部分阅读| 久久人人爽人人爽人人片AV高清 | 中文字幕丝袜制服| 国内女人喷潮完整视频| 亚洲色图第四色| 精品欧美一区二区精品久久| 国产亚洲日韩欧美一区二区三区 | 亚洲一区二区在线视频| 欧美黑人又大又粗XXXXX| 国产午夜精品1区2区3福利 | 日本一道本高清| 久久成人免费大片| 未满十八18禁止免费无码网站| 亚洲在成人网在线看| 污黄视频在线看| 亚洲综合色网站| 猫咪免费人成网站地址| 免费毛片a线观看| 精品国产乱码一区二区三区| 嘟嘟嘟www在线观看免费高清| 被民工蹂躏的雯雅婷| 国产午夜影视大全免费观看| 黄又色又污又爽又高潮动态图| 国产无套粉嫩白浆在线| 婷婷六月丁香午夜爱爱| 国产精品一区二区久久| 一区二区三区视频观看| 成品网站nike源码1688免费| 久久久久久久久亚洲| 日本亚洲欧美在线视观看 | 国产成人无码av在线播放不卡| 人人干人人干人人干| 国产真实乱对白精彩久久|